Lehrende: Dr. Christa Lüdtke
Veranstaltungsart: Kolloquium
Orga-Einheit: 04-Slawistik
Anzeige im Stundenplan:
Anrechenbar für:
Semesterwochenstunden: 2
Unterrichtssprache: Deutsch
Offizielle Kursbeschreibung: Der Übersetzer steht bei seiner Tätigkeit oft vor schwierigen Herausforderungen. Eine wichtige Fähigkeit des Übersetzers besteht darin, die Spezifika des jeweiligen Textes bzw. der Textsorte zu erkennen und deren Relevanz für das Übersetzen einzuschätzen. Da der weitaus größte Anteil der zu übersetzenden Texte im Bereich der Fachtexte liegt, werden diese auch den Schwerpunkt des Kolloquiums bilden. Neben der Klärung theoretischer Fragen werden auch deutsche, polnische, russische und tschechische Fachtexte und deren Strukturen sowie unterschiedliche Fachtextsorten miteinander verglichen. Literatur zur ersten Orientierung: Peter A. Schmitt: Handbuch technisches Übersetzen, Berlin 2016. Radegundis Stolze: Fachübersetzen - ein Lehrbuch für Theorie und Praxis, Berlin 2009. (Forum für Fachsprachen-Forschung)